innen und aussen at m. wkolbingers CONNECTION in salzburg foto wallyre
poetologische ortungen

INNEN & AUSSEN: ORTE UND RÄUME

Gastperformer*innen:
Peter Hodina: lesend an Orten, Plätze und in Räumen in Salzburg; Paul Jaeg: steirische Zieharmonika und Zither spielend, singend & lesend an Orten, Plätzen und in Räumen in Gosau; Sadhika Srijoni Tania [1] mit Wally Re [2];* : Bengali singend & spielend und German lesend in Bangladesch; Wally Re [3] : Soundscapes Bangladesch 2023; Aufnahmen & Sendungsgestaltung: Wally Rettenbacher;

Inhalt:  D/E

 INNEN & AUSSEN: ORTE UND RÄUME

Hörende sind eingeladen, sich entlang akustischer Szenerien zu bewegen: jeweils an unterschiedlichen Orten und Räumen gelesen, gesungen und/oder musiziert und für die Ausstrahlung bei poetologische ortungen nebeneinander oder (als Übergang) übereinander geschichtet. So könnte – mit Hilfe des hörenden Publikums- das Material zu etwas Raumerzeugendem wachsen.

Diese akustischen Elemente, zum Beispiel Treppen, Gänge etcetera umfassend, könnten sich in Richtung urteilsfreier Raum bewegen, den Moment der Einheit anstrebend.

INSIDE & OUTSIDE: PLACES AND SPACES

Listeners are invited to move through various acoustic sceneries in each case read, sung and/or played within different places or spaces which are then layered transitionally on top of each other for the purposes of the poetological investigations broadcast. In this way – with the help of the listening audience –  the acoustic material is potentially able to grow into something space-generating.

These acoustical elements include for example stairs, corridors etc and thus move along the direction of non-judgmental spaces, and in the fortunate case – as a state of motionless thought – may even encourage moments of unity.

* the performance of Charyapada songs (ancient Buddhist Mystik songs) has become almost extinct after the 11th century. Currently, Srijoni Tanias primary field of interest is the revival of this ancient Bengali Buddhist Mystic songs. For the Recording she performs Charyapada 11[1] followed by Wally Re´s text about breath[2]. Breath as THE Framework of all meditational and/or spiritual works.

With big thanks to Dr. Saymon Zakaria, Bangla Academy, Dhaka, Bangladesh & with regards from Austria to the listening Audience at the University of Chicago

Diese Sendung ist u.a. dem Medienwissenschaftler Friedrich Knilli (1930-2022) gewidmet

BIOS

Peter Hodina

Am Neujahrstag 1963 in Salzburg geboren. Er lebt und arbeitet als Autor in Berlin, Salzburg und Wien. Vorträge zu Jean Améry, Thomas Bernhard, Bertolt Brecht, Ferdinand Ebner, Pawel Florenski, Witold Gombrowicz, Hermann Hesse, Ludwig Hohl u.a. Preisträger beim 6. Harder Literaturwettbewerb (2000). 2001 Geschmolzener Apokalypso der Versuchsstation für den  Weltuntergang, Berlin-Prenzlauer Berg. 2004 Rauriser Förderungspreis. Seit 2007 Mitglied der Grazer AutorinnenAutorenversammlung (GAV). Buchveröffentlichungen: Steine und Bausteine 1-3 (Trilogie), Berlin: Avinus, 2009-2014. Sternschnuppen über Hyrkanien, Wien/St. Wolfgang: Edition Art Science, 2012 [Band 18 der Reihe Lyrik der Gegenwart]. Spalier der Farne. Notate, Wien: fabrik.transit, 2022.

Born in Salzburg on New Year’s Day 1963. He lives and works as an author in Berlin, Salzburg and Vienna. Lectures on Jean Améry, Thomas Bernhard, Bertolt Brecht, Ferdinand Ebner, Pawel Florenski, Witold Gombrowicz, Hermann Hesse, Ludwig Hohl, etc. Prize winner at the 6th Harder Literature Competition (2000). 2001 Geschmolzener Apokalypso der Versuchsstation für den Weltuntergang, Berlin-Prenzlauer Berg. 2004 Rauriser Förderungspreis. Since 2007 member of the Grazer AutorinnenAutorenversammlung (GAV). Book publications: Steine und Bausteine 1-3 (trilogy), Berlin: Avinus, 2009-2014. Sternschnuppen über Hyrkanien, Vienna/St. Wolfgang: Edition Art Science, 2012 [volume 18 of the series Lyrik der Gegenwart]. Spalier der Farne. Notate, Vienna: fabrik.transit, 2022.

Paul Jaeg

geb.1949 in Gosau, lebt in Gosau; Salzkammergut. Ab 21 J. Unterricht an Volks-, Mittel- u. Musikschulen; Auftritte mit Musik echter Skgt.  Tradition. Mit 39 J. volle Hinwendung zur Malerei. Ab 54 J. freischaffend. Vertreten durch Gal Tanglberg, Brunnhofer, Seidler. Ltg. des Arovell Verlags 1991-2016 und ab 2023. Paul Jaeg liest Texte aus: Als ich mir einen Mond kaufte. arovell verlag gosau salzburg wien. 2014. abtasten oder zuwarten. Lyrik. arovell verlag gosau salzburg wien. 2011.

born 1949 in Gosau, lives in Gosau; Salzkammergut. From the age of 21 taught at elementary, secondary and music schools; performances with music of genuine Skgt.  Tradition. At the age of 39 he turns to painting. From 54 years freelance. Represented by Gal Tanglberg, Brunnhofer, Seidler. Publishing Director of Arovell Publications 1991-2016 and from 2023. Paul Jaeg reads texts from: Als ich mir einen Mond kaufte. arovell verlag gosau salzburg wien. 2014. abtasten oder zuwarten. Lyrik. arovell verlag gosau salzburg wien. 2011.

Web: www.jaeg.at

Sadhika Srijoni Tania is a Baul practitioner from Bangladesh and renowned performer of various song traditions of South Asia. For as long as she can remember, she has observed a Baul lifestyle characterized by wearing white clothing and the practice of Baul song. This early involvement with Baul spirituality and song owes to the influence of her own family members.

Srijoni has performed at numerous local, national, and international events including those organized by the Government of Bangladesh, the Bangla Academy of Dhaka, Bangladesh Shilpakala Academy, several Bangladeshi universities, various district based literary festivals and many traditional Baul events. Dr. Saymon Zakaria is currently her companion for yogolsadhana, and the two Baul practitioners often present together. Most recently, she presented at in the University of Chicago’s Interwovensymposium entitled “Interwoven Histories of Bengali Modernism,” and the 2023 Dhaka International Lit Fest.

SadhikaSrijoni Tania’s Performance Links:https://www.youtube.com/watch?v=oa7kRmglvcA;

 https://youtu.be/D7jE8Y8GxWA

Wally Re [Rettenbacher]

geb 1968 lebt in Salzburg und auf Reisen, vorwiegend nach Asien. Studium der Kommunikationswissenschaften in Salzburg. Poetologische Ortungen: Audioexperimente, Texte und Collagen, Veröffentlichungen in Editionen und Anthologien. Zuletzt: Edition Schule Für Dichtung (Hg.) kuhflüstern, weltenformel & paradiesmaschinen 30 jahre schule für dichtung sonderzahl Wien Oktober 2022. Literaturheft X Blatt HC Stöger K. Mitterndorfer (Hg.) 18 Linz November 2022

Wally Re born in 1968 lives in Salzburg and on journeys, mainly to Asia. She studied communication science in Salzburg. Poetological investigations: Audioexperiments, texts and collages. Publications in Editions und Anthologies, Most recently: Edition Schule Für Dichtung (Hg.) kuhflüstern, weltenformel & paradiesmaschinen 30 jahre schule für dichtung sonderzahl Wien Oktober 2022. Literaturheft X Blatt HC Stöger K. Mitterndorfer (Hg.) 16 Linz 2022

Web: www.wallyre.net

+++

**Der Titel ist inspiriert von Manfred Wakolbingers Sculptur CONNECTION (2011) in Salzburg, einer der Aufnahmeorte mit Peter Hodina, vom aussen ins innen hineinlesend. Aus der Beschreibung der Salzburg Foundation heißt es: ” Und erst der Betrachter vollendet das Werk. Durch die hermetische Oberfläche außen und durch die Spiegelung im Inneren“, so Manfred Wakolbinger, „entsteht ein Gegensatz, der sich auflöst, wenn der Betrachter durch sein Spiegelbild im Inneren zu einem Teil der Skulptur wird.“ In diesem Sinne gestalten die Hörenden Teile des Hörraums mit.

The title is inspired by Manfred Wakolbinger’s sculpture CONNECTION (2011) in Salzburg, one of the recording locations with Peter Hodina, reading from the outside into the inside. The description of the Salzburg Foundation says: ” And only the viewer completes the work. Through the hermetic surface on the outside and through the reflection on the inside,” says Manfred Wakolbinger, “a contrast is created that dissolves when the viewer becomes a part of the sculpture through his reflection on the inside.” In this sense, the listeners create parts of the listening space.

sowie weiters Dank an Marcus D. Niski for Editing E translation

+++

 [1] English Translation of  Charyapada 11 ( Translated by Dr. Muhammad Shahidullah) „The power of the artery held the cot tightly. 

The tabor of the mystic sound (anāhata) rings in heroic noise. Kānha, the Kāpāli yogin, entered into preaching.

He wanders in the city of the body observing only one rule (for all castes). The vowels and the consonants are the bells and the anklets in the feet. The sun and the moon were made ear-rings as ornaments. Taking the ashes of lust hatred and illusion (in his body) he obtains the pearl necklace (or supreme salvation). Killing the mother-in-law the husband’s sister and the wife’s sister in the house, killing the mother, Kanha became a Kāpāli.

[2] Translation „ Atemrichtung – Breathdirection“ Text WallyRe (2020) by WallyRe „breath direction along the nasal flow breath in levels down breath out and so on the permanent sense they say every breath dies the breathing remains somewhen everything is quiet mind world time things it flows along the permanent sense they say every breath dies the breathing remains“ Published in X-Blatt Nr. 7 BABELinz/turmblau mit Autor*innen der GAV OÖ //Hg. HC Stöger & Kurt Mitterndorfer Linz 2020

[3] Soundscapes WallyRe: Daily life at Kodabax Shai`s village (Kushtia district); Buddhist Vihara (Cumilla district) Cotton weaving Lady (Kushtia District); Children sing a Song (Sunamganj district); Aftersangha Improvisations: Ladies sing a song; Mr. Ronnie and friends singing songs while washing cloths and blankets (Kushtia district);

With special thanks to Sadhika Deborah and Fakir Nahir Shai and all the Bauls of Kushtia district for wellcoming and guiding, for pure joy trust and loving kindness to share

 

+++

wallyre0323

 

Zuletzt geändert am 03.04.23, 09:12 Uhr

Verfasst von poetologische ortungen

zur Autorenseite
Gesendet am Mi 29. Mär 2023 / 19 Uhr