Letzte Sendungen aus dem CBA nachhören (Medien) (Polnisch)
ZPwGA-21.06.2015
przesilenie letnie, najdluzszy dzien w roku,biezace sprawy polityczne, zyczenia na dzien Ojca, a wszystko to przeplatane przebojami lata.
20.07.2014-niedziela
Godzina z reportazem radiowym przeplatana polska muzyka.
Mehrsprachigkeit in Freien Radios in Europa
Im Rahmen einer EU-Lernpartnerschaft (Grundtvig) sind diese Woche fünf freie Radios zu Gast bei Radio FRO.
Im Studio sprechen wir mit Radio Kultura, Antxeta Irratia (Frankreich), Pausumedia (Spanien), Near FM (Irland) und Raidio Failte (Nordirland) darüber, wie Multilingualität in den jeweiligen Radios funktioniert und umgesetzt wird. Auf Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch und… Baskisch und Gälisch, wer weiß?
Moderation: Gemma Plans Garcia, Veronika Moser
Foto: cc BrainJuicer
Links:
- Radio Antxeta Irratia (Hendaye, FRA) http://antxetairratia.com/
- Pausu Media (Irun, ESP) http://www.pausumedia.com/
- Radio Cultura (Bayonne, FRA) http://www.radiokultura.com/
- Near Media (Dublin, IRL) http://www.near.ie/
- Raidio Failte (Belfast, N-IRL) http://www.raidiofailte.com/
Das Projekt „Tecnicas radiofonicas de doblaje, nuevas tecnologias y digitalizacion al servicio del multilinguismo en Europa“ wird vom Programm für lebenslanges Lernen gefördert. Die Verantwortung für den Inhalt der Veröffentlichung liegt bei Radio FRO. Die Nationalagentur für Lebenslanges Lernen und die Europäische Kommission können nicht für den Gebrauch dieser Information haftbar gemacht werden.
Die „Anderen“ in polnischen Medien
Auswanderer, Flüchtlinge und Minderheiten als JournalistInnen in Polen. Ein Radiobericht.
Elisabeth arbeitet seit kurzem beim Auslandsdienst des polnischen Radios. Alaksei flüchtete aus Belarus, das östlich an Polen grenzt. Er und einige seiner JournalistenkollegInnen leben mehr oder weniger gezwungenermaßen in Polen, weil sie mal für Radio Free Europe arbeiteten und die weißrussische Diktatur keine unabhängige Berichterstattung duldet. Andere JournalistInnen wiederum gehören einer ethnischen Minderheit an, wie Jaroslawa Chrunik, die im öffentlich-rechtlichen Lokalradio von Olsztyn, einer Stadt etwa drei Autostunden nördlich von Warschau eine Radiosendung für die ansässige ukrainische Minderheit gestaltet. Das ermöglicht ein Gesetz, welches den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in die Pflicht nimmt, für Minderheiten Programm zu machen. Im Vergleich zu Österreich ist die Situation “migrantischer” und fremdsprachiger Medien in Polen allerdings ungleich schwieriger.
In dieser Sendung:
Pawel Kaminski (Radio Orange, Wien)
Joachim Ciecierski (Auslandsdienst des polnischen Radios, deutsche Redaktion)
Adrian Kondasewski (Chefredakteur refugee.pl)
Alaksei Dzikavitski (Chefredakteur Obiekti
Uwe Hahnkamp (Radio Olsztyn, deutsche Redaktion)
Elisabeth Lehmann (Auslandsdienst des polnischen Radios, deutsche Redaktion)
Virginie Little (Chefredakteurin echoes.pl)
Urszula Doliwa (Mitarbeiterin am Institut für Journalismus und Kommunikationswissenschaft der Universität Olstyn)
Anna Przywozna (Radio Olsztyn, deutsche Redaktion)
Jaroslawa Chrunik (Radio Olsztyn, ukrainische Redaktion)
Sendungsgestaltung: Michael Gams
Musik: “Bielebny” – creative commons (siehe jamendo.com)
Die Sendung wurde im Rahmen des Projekts „Eurotours 2010“ der Europapartnerschaft und des Kuratoriums für Journalistenausbildung verwirklicht.
Infos zu Eurotours:
BASIS-WORKSHOP November 08 Modul 2
BASIS-WORKSHOP November 08 Modul 2
Die TeilnehmerInnen des Basis-Workshops bei Radio FRO om November 2008 sind zu Gast im Studio und erzählen über ihre zukünftigen Sendungsprojekte und ihre Intentionen dazu.
Im Interview mit Thomas Kreiseder.
Technik: Daniela Fürst
Piratenradios in Polen: Interview mit Konrad Dulkowski
Interview mit Konrad Dulkowski, Redakteur beim öffentlich rechtlichen Rundfunk „Radio Trojka“ in Warschau/Polen. Zu seinem Artikel über die Piratenradioszene in Polen, deren Entwicklung und die Mediensituation in Polen im allgemeinen.
http://www.freie-radios.de/bfr/Piraten%20in%20Polen.pdf
von: Thomas Kreiseder